人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< 世界の中心で、愛を叫ぶ Star Wars: Epis... >>

アンチ日本語字幕の会

前々から思っていたけど、アメリカ映画の日本語字幕って本当にダメだ。
昨日Legally Blonde 2(キューティーブロンド2)を観てビッッッッッッッックリした。
英語を聞き取れる人と、聞き取れないので字幕に頼るしかない人では
観たときの爆笑度合いがだいーぶ違う。
5倍は違う。
笑いのポイントとなるジョークが訳されてないんだもん!
まぁアメリカの文化に特に詳しくない人には分からないジョークも多いし
しょうがないけど、もっとどうにかならんかったのかーー!

字幕作ってる日本人って、ちゃんとアメリカの文化を細かく知ってるんだろうか。
英語はとりあえず出来るけどアメリカに住んだことは
ありませんって感じなんじゃないのか。
なんか悔しい・・・どうにかしたい。
by amica_bambina | 2005-06-23 13:13 | 映画に関する雑記
<< 世界の中心で、愛を叫ぶ Star Wars: Epis... >>